廣告

2010-11-20 11:02:49 作者:zjmusic 來源: 瀏覽次數:0 網友評論 0

 

       說起為什么要寫《藍眼睛·黑眼睛》,翁持更說,這還是緣于某日院里開題材創作會的時候,他們看到了浙江衛視一部名為《嫁給中國》的紀錄片,瓦格納的執著感動了在場所有看紀錄片的人。

  “當時,我們就想,如果把奧地利和中國的音樂融合在一起,制作一幕音樂劇,肯定很有意思!”翁持更一臉興奮,但他也告訴記者,其實起初大家對于籌備這題材還頗有爭議:“因為我們是從音樂的元素開始構想的,但瓦格納畢竟是個普通人而不是英雄,所以,大家對于這個關于瓦格納的音樂故事是否能吸引觀眾走進劇院并不是很有把握。”

  對故事缺乏信心,這讓這部音樂劇的創作停滯不前。這時,一條關于“奧地利議長接見瓦格納”的消息讓創作者們眼睛一亮,而消息中的那句“沒有比關注普通人更重要”的話也讓他們很有觸動:一對普通人的愛情,用這段愛情去感染更多的人。

  其實,《藍眼睛·黑眼睛》并不是浙江的第一部音樂劇。早在十年前,翁持更就負責策劃過一部根據民間傳說改編的音樂劇《馬頭娘》:“當時,我們對做音樂劇沒有一點經驗,而請來的總編導又是位舞蹈編導,所以那部音樂劇里,舞蹈的成分多于戲劇的成分。試演后,我們才發現,用純粹的音樂講述非現實題材的故事實在有點困難。”

  有了失敗的經驗,這一次,創作《藍眼睛·黑眼睛》,院里都鉚足了勁。除了在音樂創作上摒棄了原有大歌劇純美聲的做法,在其中加入了民族、通俗、搖滾等新的音樂元素,更在之后的試演中不斷找出這部音樂劇的薄弱環節,總結經驗。

  據翁持更透露,他們曾經排練過一次把大排場的舞蹈去掉的簡單版《藍眼睛·黑眼睛》,但是,音樂劇的前兩場一下子就顯得比較冷清了。

  “我們由此總結出的經驗是,中國的音樂劇應該以故事取勝。因為西方音樂劇往往是在固定場所演出的,舞臺效果靠排場,觀眾可以以非常正規的角度去欣賞,但是中國觀眾的口味和他們不一樣,制作中國的音樂劇就是要讓觀眾早點進入劇情,靠感情取勝!”

  最后,音樂劇《藍眼睛·黑眼睛》成功了。


關鍵詞:藍眼睛黑眼睛

[錯誤報告] [推薦] [收藏] [打印] [關閉] [返回頂部]

  • 驗證碼:

最新圖片文章

最新文章

tsh平衡疗法甲减